Only in Israel could there be an organization like Koolulam which organizes large sing alongs with people from every ideology and religious background. It describes itself as a “social-musical initiative aimed at bringing together people from all corners of the diverse, multi-cultural Israeli society. Our idea is to stop everything for a few hours and just sing – together...”. Only in Israel could hundreds of people come to sing together, precisely because they know they are different from each other, yet at the same time, very much the same. And by singing together, they bring about inspiration and unity.
For Yom HaShoah, Koolulam produced an unique sing along (see video below). Partnering
with Beit Avi Chai and Zikaron BaSalon, a group of 600 Holocaust survivors and
their families sang Ofra Hazah’s hit song “Chai”, which has the following
chorus:
..חי, חי, חי
כן, אני עוד חי.
זה השיר שסבא
שר אתמול לאבא
והיום אני.
כן, אני עוד חי.
זה השיר שסבא
שר אתמול לאבא
והיום אני.
אני עוד חי, חי, חי,
עם ישראל חי….
עם ישראל חי….
“Alive, alive,
alive - Yes, I'm still alive!
This is the song which grandfather
Sang yesterday to father
And today I [sing]
I'm still alive, alive, alive
The people of Israel live”
This is the song which grandfather
Sang yesterday to father
And today I [sing]
I'm still alive, alive, alive
The people of Israel live”
The video of this sing along was highlighted in Jewish media across
the world. But the media accounts left out
a significant point: “Chai” was originally composed in response to the
Holocaust. It was written by Ehud Manor, the famed Israeli composer, when he
heard that the Eurovision contest was going to be in Munich, Germany in 1983.
He wanted to tell the German nation that we, the Jewish people, were still
alive. When the song was performed, the back up singers all wore yellow, the
color of the hated yellow star. Manor recounts how he was emotionally
overwhelmed when the singers sang the words “Am Yisrael Chai” on the German
stage.
However, this song forces us to wrestle with a mystery: How is is it
that “Am Yisrael chai”? How did the weaklings of exile find their way to
redemption after 1,900 years? What happened 70 years ago was unparalleled; a
wandering people rebuilt their state after 1,900 years in exile, and a people
that had sustained a Holocaust found the strength and courage to defeat
powerful adversaries with far larger armies.
How did this happen?
This question was actually posed well before the State was
established, by the founders of the Zionist movement. They wondered how the Jew
of exile would ever manage to build an independent state. To this, they offered
two answers: a “New Jew”, and an old song.
The New Jew answer is
actually an old one. According the medieval thinkers Avraham ibn Ezra[1]
and Maimonides[2],
the generation that left Egypt was not capable of going to Israel because their
character was weak; only their children, raised in the desolation of the
desert, would be courageous enough to conquer Israel. The Jews needed to wait
for a new generation of Jews before entering the land of Israel.
Early Zionist thinkers also saw the need for a “New Jew”. Max Nordau
in a letter in 1903, said that his motto was: "We must think of creating once again a Jewry of muscles." He
explained that “the fear of constant
persecution.. turned our powerful voices into frightened whispers, which rose
in crescendo only when our martyrs on the stakes cried out their dying prayers
in the face of their
executioners. But now… ..let us once more become deep-chested, sturdy,
sharp-eyed men.”[3]
For some, New Jew theory was an attack on established religious and communal
norms; and it was seen this way by many in the Orthodox community. Remarkably
enough, this theory was adopted by Rabbi
Avraham Isaac Kook. In a highly
controversial passage, he wrote that exercise for the sake of making one
stronger to build the land of Israel was so holy, that “when young people engage in sport to strengthen the power and spirit
for the sake of the might of the entire nation, that holy service raises God’s
Presence higher and higher, equal to (reciting) the songs and praises that
David, King of Israel, expressed in the book of Psalms.”[4]
To Rav Kook, a secular soldier’s pushups are equal to a pious man’s
prayers.
But many felt that the heart and soul of Zionism came from an “old song”, a dogged refusal by Jews
to forget the land of Israel. In 1902, the founding manifesto of the
Mizrachi movement declared that “We have
always been united by that ancient hope, by the promise which lies at the very
roots of our religion, namely, that only out of Zion will the Lord bring
redemption to the people of Israel.”[5] In Psalm 137, the Jews, upon reaching the
Babylonian exile, promise never to forget Jerusalem:
“If I forget you,
O Jerusalem,
May my right hand forget her skill.
May my tongue cling to the roof of my mouth
If I do not remember you,
If I do not exalt Jerusalem
Above my chief joy.”
May my right hand forget her skill.
May my tongue cling to the roof of my mouth
If I do not remember you,
If I do not exalt Jerusalem
Above my chief joy.”
While these words are familiar, their context is forgotten. This chapter
comes right after 16 straight chapters of Psalms recited in the Temple. The
worry in exile is that the songs of the Temple will be reduced to nostalgia,
sentimental tokens of a forgotten past. Psalm 137 proclaims clearly, from the
first moments of exile, that the Temple Psalms are not going to be a relic of
the past, but a blueprint for the future. Jews vowed they would eventually
leave exile and return to Jerusalem and once again sing these songs. “If I
forget you O Jerusalem” is “the song which grandfather sang yesterday to
father”, the song which declared that Israel is not just part of the Jewish
past, but also the Jewish future.
This old song, composed on the river banks of Babylon, gave us hope
throughout exile. Eliezer Ayalon (Lazar Hirschenfeis) was a Holocaust survivor
whose entire family perished in Treblinka. He came to Israel in 1945, and
fought in the War of Independence (as did thousands of other survivors). In an
interview in 2008[6],
Ayalon recalled “The love of this country
that was imbued in me by my parents from early childhood made me decide that I
am going to Eretz Yisrael.” He concluded by saying that “here I am right now, I have two married
children, five grandchildren and one great-grandson. Three generations born and
raised from the ashes of the Holocaust. Today I am the happiest man in the
world.” Such is the power of an old song.
In the end, both answers were correct. The miracle that occurred 70
years ago was the product of New Jews singing an old song. It took the
courage and daring of a new generation combined with the hopes of 2,000 years
to bring us back to our homeland. And that spirit still lives, 70 years later.
Danny
Gordis recounts a story that exemplifies this attitude[7]. In 2004, The Pelech School dedicated a Sefer
Torah. This Torah had been brought to Israel by a group of 12th grade students
who went on a heritage trip to Poland in 1990. (It was restored by another
class, 14 years later). The students had gone to the Krakow market, and noticed
someone selling “Jew Dolls”, crude caricatures of Hasidic Jews studying from a
book. They took a closer look at the “books” the dolls were holding, and
realized they had been cut out of a Sefer Torah. So they asked the seller where
these parchment fragments came from, and he explained that his uncle had gotten
the Torah scroll from a synagogue in Luminova. Immediately, they began
negotiations to buy what remained of the Torah, and the girls pooled their
pocket money to buy the damaged Torah scroll. But then they had a dilemma: what
should they do with it? It was illegal to take the Torah out of Communist
Poland; it was considered to be the property of the state. Gordis explains what
happened next:
“They talked it
over, and after a while, …."ha-lev gavar al ha-sechel" -- "the
heart trumped reason." They decided to smuggle the Torah out of Poland and
to bring it home to Jerusalem.
At the airport, however, each of them was required to put all their bags onto the x-ray machine. The first girl in the line, when she was told to put her bags on the belt, passed the Torah to the next girl in line. When that girl was told to do the same thing, she surreptitiously passed it to the girl behind her. And so forth. For the next few minutes, the Torah silently made its way back the line, until it seemed that they were not going to get it out.
And then, the belt broke. The machine just quit. The Polish authorities, too concerned with fixing the belt to inspect all the bags being brought through, just ushered the remaining girls by and the Torah made it out.”
The belt broke!! And the Torah was carried by these courageous teenage
girls back to Israel. Gordis then wonders how the girls knew to do this:
How did they know
that this Torah simply had to come home? Why, in a world in which last year's
news is ancient history, did they know that the story of the Jews of Leminova,
whoever they were, is their story, too?
How did they know? The answer is: because they are new Jews, but
singing an old song. That is why these girls smuggled the Torah from
Leminova to Israel; and that is why their parents and grandparents smuggled and
struggled their way into Israel as well. Even 1,900 years after being exiled,
successive generations continued to sing the songs of their grandfathers
and grandmothers. They might live in a new world, with new technologies and
perspectives, and thankfully they have a toughness that perhaps was lacking in
previous generations; but inside their heart echoes the words of an old
song: Am Yisrael Chai!!
Happy 70th, Israel!
Happy 70th, Israel!
[1] Exodus 14:13
[2] Guide for the Perplexed 3:32
[3] “Jewry of Muscle”, Max Nordau in The Jew
in the Modern World, Paul R. Mendes-Flohr, Jehuda Reinharz, pages 547-548
[4] Orot HaTechiyah 34
[5] The Jew in the Modern World, page 549
[6]
http://www.yadvashem.org/articles/interviews/ayalon.html
[7] Daniel Gordis, Saving Israel: How the
Jewish People Can Win a War That May Never End, pages 20-23